当前位置: 首页 > 资讯 > 资讯
“赤子的世界——傅雷诞辰一百一十周年纪念展”在北大红楼举办
发布日期:2018-04-17         浏览数:
  2018年是傅雷诞辰110周年,由北京鲁迅博物馆(北京新文化运动纪念馆)、国家图书馆(国家典籍博物馆)主办,上海南汇博物馆协办的“赤子的世界——傅雷诞辰一百一十周年纪念展”于2018年4月13日在北大红楼开展。
  傅雷(1908-1966)字怒安,上海浦东人,一代翻译巨匠,正直的作家、严谨的艺术理论家、教育家。傅雷以勤奋的一生,翻译了三十四部外国文艺名著,把法国的重要作家,如伏尔泰、巴尔扎克、梅里美、丹纳、罗曼•罗兰等的重要作品介绍给了中国读者。他希望通过译介外国优秀作品,拓展中国人民的精神视野,启迪民智,给困境中的人们增加勇气和信心。1954年傅雷之子傅聪到波兰留学,直至1966年傅雷夫妇离开人世,父子之间鸿雁不断,形成了洋洋几十万言的中国当代书信体名著《傅雷家书》
  本次展览甄选了143件(套)展品,配合历史照片,再现傅雷的生活场景、留学生涯、翻译成果,其中展品涵盖了傅雷使用过的生活器具、傅雷的外文及中文藏书、傅雷翻译的著作及部分手稿、傅雷发表的文章与评论等。展览集中介绍了傅雷翻译的优秀外国文学作品,如《贝姨》、《邦斯舅舅》、《嘉尔曼》、《高龙巴》、《夏倍上校》、《奥诺丽纳》、《禁治产》、《老实人》、《天真汉》、《艺术哲学》、《幻灭》等。
  “赤子孤独了,会创造一个世界,创造许多心灵的朋友!永远保持赤子之心,到老也不会落伍,永远能够与普天下的赤子之心相接相契相抱!”这是傅雷充满温暖和爱意的话语。本次展览寄望人们能感受到这份对家人、对朋友、对祖国人民的真和爱,进而获得教益和启迪。
 





 
 


初译《约翰·克利斯朵夫》第一册时的傅雷,1937年。



中国作家协会1954年签发给傅雷的会员证。



傅雷的部分中文藏书



傅雷的部分外文藏书



傅雷《贝姨》初译稿(复制件)与由平明出版社1951年出版的《贝姨》傅雷译本。
0 +1
0